بهترين موسسات آكادميك براي انجام ترجمه تخصصي

d1_6b4j.png

در صورتي كه دانشجو هستيد و به دنبال موسسه يا موسساتي براي ترجمه تخصصي پروژه خود هستيد مي توانيد به موسساتي كه ما در اين پست به آن ها مي پردازيم مراجعه نموده و پروژه خود را جهت ترجمه بسپاريد. اين پرسش مطرح مي شود كه چرا اين موسسات؟ زيرا اين موسسات سال هاست در زمينه انجام پروژه هاي آكادميك فعاليت مي كنند و در صورتي كه پروژه خود را به اين موسسا بسپاريد آن ها خواهند دانست ترجمه خود را به چه منظور نياز داريد و به بهترين شكل براي شما انجام خواهند داد.

ترجمه تخصصي با قيمت مناسب

ترجمه متون علمي قيمت هاي متفاوتي را دارا است و بسته به رشته و زمينه متغير است همچنين قيمت انجام ترجمه فارسي به انگليسي با ترجمه انگليسي به فارسي تفاوت چشمگيري دارد و همچنين مدت زمان انجام ترجمه بسته به نوع متن و تعداد صفحه متغير است بدين منظور نمي توان قيمت واحدي را اعلام كرد هرچند قيمت حدودي توسط برخي از موسسات اعلام مي گردد كه تا متن شما به طور دقيق بررسي نشود امكان استعلام دقيق نيز وجود نخواهد داشت.

ترجمه مقاله و متون تخصصي

ترجمه متون تخصصي و مقالات بسيار حائز اهميت است و مي بايست با دقت بالا و عاري از هرگونه مشكل انجام شود، از اين رو مترجمان زمان زيادي را براي ترجمه چنين متوني صرف مي كنند و لازم به ذكر است برخي از متون تخصصي، به عنوان مثال ترجمه متون رشته برق نيازمند آن است مترجم در رشته برق تحصيل كرده باشد يا يك مترجمي باشد كه در اين زمينه كارهاي بسياري را انجام داده است تا بتواند ترجمه شما را به صورت دقيق انجام دهد، مخصوصا اگر متن مورد ترجمه شما فارسي به انگليسي باشد زيرا تنها دانش زباني براي ترجمه متون تخصصي كافي نيست بلكه شخص بايد با زبان تخصصي رشته مربوطه آشنايي كامل داشته باشد و واژگان را به درستي بشناسد.

ترجمه حرفه اي انواع متون

ترجمه تخصصي و حرفه اي كه توسط مترجمان خبره و برتر انجام مي شود با ترجمه اي كه توسط دارالترجمه ها انجام مي شود متفاوت است. دارالترجمه ها در ترجمه متون رسمي تخصص دارند در حالي كه موسسات آكادميك در ترجمه متون تخصصي رشته ها بيشتر تخصص دارند كه به موجب آن بيشتر دانشجويان ترجيح مي دهند براي انجام پروژه ترجمه خود به اين موسسات كار خود را بسپارند.

ترجمه فوري متون آكادميك

ترجمه متون آكادميك توسط افراد تحصيل كرده در رشته هاي مختلف انجام مي شود كه در رشته مربوطه تحصيل كرده اند و مطالعه بسيار در آن رشته به زبان هاي فارسي و انگليسي داشته اند و مي توانند به درستي واژه را انتخاب نمايند و در متن استفاده كنند. در صورتي كه به موسسه حرفه اي براي انجام ترجمه آكادميك خود نياز داريد ما موسسات زير را به شما معرفي مي نماييم:

  • موسسه تز نويسان
  • موسسه ايران تز
  • موسسه استاد پژوهش
  • موسسه تز آگاه
  • موسسه كانون پژوهشگران ايران
  • موسسه تهران ريسرچ

كه ليست بالا تنها برخي از موسسات فعال در زمينه انجام ترجمه تخصصي متون آكادميك و دانشگاهي است.

https://www.pinterest.com/pin/1076641854639668781/
https://spark.adobe.com/page/Vy0pJgn9ODbIt/
https://sites.google.com/view/irthesis3/home
https://onlineproofing.home.blog/2021/12/01/irthesis3/
https://taraharris4.tumblr.com/
https://myspace.com/taraharris4
https://twitter.com/MdTarik71524315/status/1465897775678181380
https://disqus.com/by/taraharris4/about/
https://www.goodreads.com/user/show/143554759-tara-harris
https://en.gravatar.com/taraharris4

 

تا كنون نظري ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در رویا بلاگ ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.